Actualité

PORTRAIT DE SUPPORTEURS

John jette l'ancre à Cysoing

dimanche 13.04.2008, 05:34
John jette l'ancre à Cysoing John, 61 ans, de Porstmouth. - Ce marin britannique à la retraite vit désormais en Bretagne. Comme l'an dernier, il attend les coureurs du côté de Cysoing. PHOTO STÉPHANE MORTAGNE.

Son accent anglais trahit son origine. John, marin britannique à la retraite, a jeté l'ancre pour trois jours du côté de Cysoing.

Son camping-car est immatriculé dans le Morbihan mais c'est de Grande-Bretagne qu'il est originaire. Pour trois jours, John s'est garé au bord d'un champ, du côté de Cysoing. Pendant des années, John fut serveur sur les ferries de la compagnie P&O. Ses étapes à lui, c'était Cherbourg - Portmouth ou Le Havre - Porthmouth. Et puis, l'heure de la retraite venue, John a définitivement traversé la Manche pour s'installer du côté de Pontivy. Un nouveau port d'attache avec, depuis deux ans, des escales régulières sur le parcours des grandes classiques.

«  Je suis venu supporter O'Grady », déclare John, ce qui ne l'empêche pas de dérouler le drapeau breton plutôt que l'Union Jack par la fenêtre du camping-car.

Le Breton d'adoption remettra le cap à l'ouest dès ce lundi avec un programme chargé pour juillet. « Je vais suivre les trois étapes bretonnes du Tour, la première passe à un kilomètre de chez moi, pour les deux autres, j'irai à Nantes puis à Cholet en camping-car mais pour l'arrivée sur les Champs-Élysées, je prendrai le train ! ».

Sûr de revenir
À 61 ans, John continue de faire du vélo pour garder la forme et découvrir l'Hexagone. « En France, vous avez un pays magnifique, les paysages, la cuisine, les Françaises, je comprends mieux pourquoi tant d'Anglais vivent ici », s'amuse le jeune retraité.

Ce dimanche, John suivra la course au chaud, sur le petit écran dans son camping-car avant de mettre le nez dehors au passage des coureurs. Il ne fait pas de pronostic mais a déjà une certitude. L'an prochain, il revient. Au même endroit.
Il n'y a pas que des Français et des Belges pour voir de près Paris-Roubaix. Au fait, comment dit-on « pavé » en anglais ? •

DOMINIQUE SERRA

Réagissez

Les opinions émises par les internautes n'engagent que leurs auteurs. La Voix du Nord Multimédia se réserve le droit de suspendre ou d'interrompre la diffusion de tout commentaire dont le contenu serait susceptible de porter atteinte aux tiers ou d'enfreindre les lois et règlements en vigueur, et décline toute responsabilité quant aux opinions émises, qui n'engagent que leurs auteurs.

Albums Photos